KESALAHAN PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SASTRA CHINA BINUS UNIVERSITY PADA MATA KULIAH TERJEMAHAN UMUM

Agustinus, Sufianto (2010) KESALAHAN PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SASTRA CHINA BINUS UNIVERSITY PADA MATA KULIAH TERJEMAHAN UMUM. Jurnal Humaniora, 01 (02). ISSN 2087-1236

[img]
Preview
Text
56 CHI - Agustinus Sufianto-ABSTRACT.pdf

Download (15kB) | Preview
Official URL: http://library.binus.ac.id/Collections/jour...

Abstract

Penerjemahan adalah suatu kegiatan yang mengubah suatu bahasa menjadi bahasa lain baik secara tertulis maupun secara tidak tertulis. Di dalam proses penerjemahan ini, seorang penerjemah hendaklah dapat mengatasi kesulitan yang disebabkan oleh perbedaan budaya, kebiasaan, kosakata, dan tata bahasa di antara kedua bahasa atau negara, sehingga seorang penerjemah dapat menerjemahkan tanpa mengubah arti dari kalimat asal. Penulis melalui tugas penerjemahan umum yang dilakukan mahasiswa sastra China Binus university menemukan bahwa terdapat beberapa faktor yang menyebabkan terjadinya kesalahan-kesalahan di dalam menerjemahkan bahasa mandarin ke dalam bahasa Indonesia maupun sebaliknya. Selain itu, penulis juga menemukan bahwa kesalahan dalam menerjemahkan bahasa mandarin lebih banyak disebabkan oleh kurangnya pemahaman mahasiswa akan sejarah, kebudayaan dan kebiasaan yang berbeda antara orang Indonesia dan China. Ada beberapa faktor yang menyebabkan kurangnya pemahaman mahasiswa akan sejarah, kebudayaan dan kebiasaan antara lain adalah mahasiswa tidak mengerti akan muatan makna dari sejarah dan budaya yang terkandung dalam kata-kata, peribahasa dan kalimat-kalimat, kurangnya lingkungan yang mendukung mahasiswa dalam mengenal sejarah, budaya dan kebiasaan masyarakat China.Pengertian akan muatan makna sejarah, budaya dan kebiasaan masyarakat China yang terdapat dalam kata-kata, kalimat dan peribahasa bahasa mandarin dapat membantu para mahasiswa dalam menerjemahkan bahasa mandarin yang banyak dipengaruhi oleh sejarah, budaya dan kebiasaan.Melalui pengamatan dengan menganilisis beberapa faktor tersebut, diharapkan akan dapat membantu para dosen mengatasi permasalahan didalam pengajaran mata kuliah terjemahan dan membantu para mahasiswa untuk memperhatikan dan memahami lebih lanjut kaitan faktor sejarah, budaya dan kebiasaan yang berbeda antara masyarakata Indonesia dan China

Item Type: Article
Additional Information: 18_Volume 01 / Nomor 02 / October 2010_KESALAHAN PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN PADA MAHASISWA SASTRA CHINA BINUS UNIVERSITY PADA MATA KULIAH TERJEMAHAN UMUM
Subjects: Language and Culture
Divisions: Jurnal Humaniora > Volume 01 / Nomor 02 / October 2010
Depositing User: Mr. Super Admin
Date Deposited: 05 Jun 2012 04:54
Last Modified: 01 Feb 2013 06:38
URI: http://eprints.binus.ac.id/id/eprint/13285

Actions (login required)

View Item View Item